大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:独生子女,期望对大伙有所帮助!
2025年6月英语四级考试翻译题:独生子女
大学英语四级翻译话题材料:
今天,中国婴幼儿园里的大部分孩子都是独生子女。他们机灵、好学、想象力丰富、精力充沛,但总是以自我为中心,不守纪律,而且比较脆弱。通常来讲.刚进婴幼儿园的4至6岁的孩子都是以自我为中心的,但9至10岁的孩子则表现源于制力、不怕挫折的优点。因此大家的教育强调集体主义 、互助友爱,鼓励孩子们自己照顾自己,并且教育他们与人推荐有哪些好处。
大学英语四级翻译参考翻译:
Today, most kids in Chinas kindergartens are the only child of theirfamily. They are clever, studious, and full of imagination and energy.
However, they are usually egocentric, undisciplined and more vulnerable.Generally speaking, children aged from 4 to 6 who have just enteredkindergarten are egocentric, while children aged from 9 to 10 demonstratethe quality of self-control and being not afraid of setbacks. Therefore, oureducation program attaches great importance to collectivism, mutual helpand love. Children are encouraged to look after themselves and are taughtthe benefits of sharing with others.
以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:独生子女”,期望考生们都能获得出色的成绩。